Veckans Apptips #15 - WordFoto

WordFoto är en kul app som gör att du kan lägga in ord i dina bilder, så att bilden liksom består av massor av olika ord.
Det finns flera appar i App Store som gör detta aTypo är en annan liknande app som är gratis.
Fördelen med WordFoto är att man har bra kontroll över vad appen gör, man kan lägga in egna ord, bestämma effekter/filter, typsnitt, kontrast mm.
En app som hjälper dig att förmedla ditt budskap och leverar det på ett roligt och annorlunda sätt!

Pris: 15:-

Länk: https://itunes.apple.com/se/app/id414002091?mt=8&affId=1720307


Veckans Värmländska #14 - Åvom

Det finns en rad olika sätt att beskriva något som är ovanför något på värmländska.

"Åvom"
Han bor i stôga åvom backen
Han bor i huset ovanför backen

"Åvante"
Där uppe
Han är jamt åvante en vänning.
Han är där uppe en sväng 

Det här ordet är lite svårt att beskriva.
Man använder det inte i första hand inom samma hushåll men t.ex. mellan olika hus, 
då kan "åvante" beskriva det övre av dem. 
Man skulle även kunna använda det mellan lägenheter om man pratar om 
grannen ovanför t.ex. i samma hus. 

"Åvare"
Övre
Han ligger å sôver i åvare kammern
Han ligger och sover i det sovrummet där uppe



Veckans Värmländska #13 - Åcken

Åcken/Ôcken 
(Åcka/Ôcka) 
Vilken 

Helt tvärt emot modeordet "hen" som imporerats från finskan
så har värmländskans ord för "vilken" en femininum och maskulinum form.
Dessutom kan man på värmlänskt vis byta ut första vokalen på ett "Ô"
beroende på var man är ifrån och ordet behåller ändå sin betydelse.

"Ôcka tå käringera där borte ä rä ru ä i lag mä?"
Vilken av kvinnorna där borta är det du är tillsammans med?

Veckans Värmländska #12 - Åg

"Åg/Ôg"
Också

Ett fantastiskt värmländskt ord som personalen på dagis har roligt åt att 
våran 3-åring säger och pappa är stolt. 
Hon måste ju vara lik mig på nått sätt! :)

På vanligt värmländskt manér så är vokalen utbytbar och man kan lika gärna säga 
"åg" som "ôg" lite beroende på var man kommer ifrån och ordet betyder änd. det samma.

Man kan även ta bort g:et och säga "å" eller till och med "ô".

"Glöm itte att öxa skâ mä åg"
Glöm inte att yxan ska med också

"Jä ha att vôre där jä å"
Jag har allt varit där jag också